Why I Do This

Hello again John Dianovich here. Since the school has opened I’ve decided to share my perspective and reasons for making this dream a reality.

First, I believe it’s absolutely crucial to be inspired to teach English. For me this isn’t simply just work, this is my passion. Determining what you are meant to do in life and being able to pursue that purpose is something I consider myself very lucky to have happen.

When I’m in the classroom I feel empowered and I thoroughly enjoy sharing that feeling with my students. When the lesson has begun, I always check the students’ reactions to my lesson. If the lesson needs more energy, if the lesson is too easy or diffucult, if the activity needs to be shortened or lengthened, all these factors and more make teaching so dynamic. It’s why I love to do it.

So why open a school instead of teach at a company? This is an extremely important question I have asked myself over and over again. The answer is the same. What I’ve learned over the course of my career has given me ideas, insights, and techniques that I want to use, and the best way to do that is having total creative control of the curriculum.

こんにちは、ジョン・ディアノビッチです。 学校が開校して以来、私の見解と、この夢を実現する理由を共有することにしました。

まず、英語を教えるためのインスピレーションを得ることが絶対に重要だと思います。 私にとってこれは単なる仕事ではなく、私の情熱です。 自分が人生で何をするつもりなのかを判断し、その目的を追求できることは、私にとって非常に幸運なことだと思います.

教室にいるとき、私は力を与えられていると感じ、その気持ちを生徒たちと共有することを心から楽しんでいます. 授業が始まると、授業に対する生徒の反応をいつもチェックしています。 レッスンにもっとエネルギーが必要な場合、レッスンが簡単すぎたり難しすぎたりする場合、活動を短くしたり長くしたりする必要がある場合、これらすべての要因とその他の要素が教えを非常にダイナミックにします. それが私がそれをするのが大好きな理由です。

では、なぜ会社で教える代わりに学校を開くのでしょうか? これは、私が何度も何度も自問してきた非常に重要な質問です。 答えは同じです。 これまでのキャリアを通じて学んだことは、私が活用したいアイデア、洞察、テクニックを与えてくれました。そのための最良の方法は、カリキュラムを完全に創造的にコントロールすることです。